fbpx
أبريل 20, 2024 10:03 ص
Search
Close this search box.

ترجمة بالذكاء الاصطناعي لمسرحية كوميدية مصرية ‘مدرسة المشاغبين’ تثير الجدل

تم تداول مقطع فيديو على مواقع التواصل الاجتماعي يظهر جزءًا من إحدى أشهر مسرحيات الكوميديا في مصر وهي "مدرسة المشاغبين"، مترجمة إلى اللغة الإنجليزية باستخدام الذكاء الاصطناعي، مما أثار تفاعلاً كبيراً.

شارك أحد مبدعي المحتوى مقطع الفيديو معلقًا عليه قائلاً: “مسرحية مدرسة المشاغبين.. تم تحويل اللغة إلى الإنجليزية بنفس نبرات الصوت بواسطة الذكاء الصناعي، فكان المشهد بهذا الشكل”، وفقًا لروسيا اليوم.

كما أعاد الممثل المصري نبيل الحلفاوي نشر الفيديو، وعلق قائلاً: “لو المسرحية كلها اترجمت كده بأداء أبطالها واتصدرت بره بشكل أو آخر من خلال منصات أجنبية مثلاً.. احتمال تعمل “Hit” وعادل وسعيد ويونس يكتسحوا الكوميديانات الأجانب”.

تفاعل مستخدمو وسائل التواصل الاجتماعي على منصة “إكس” مع الفيديو، حيث علق أحدهم قائلاً: “حدًا من المبدعين يتبنى الفكرة وينفذها وينشرها في السوشيال ميديا”، وأضاف آخر: “صحيح بالنسبة لي الدبلجة الإنجليزية ضحكتني أكثر.. هي مسرحية بأبطالها أسطورية لن تتكرر.. وفي كل مرة أشوفها اضحك وكأني أول مرة أشوفها”.

لكن قام مستخدم آخر بالتعليق قائلاً: “بس محتاجة سيناريو إنجليزي..الترجمة حرفية مش حلوة ومش بتوصل الإفيه”.

اقرأ أيضا